Procedència del vocabulari japonès

El conjunt de paraules que els japonesos utilitzen per a comunicar-se no és, ni de bon tros, estable i permanent. Com a la resta de llengües del món, els seus mots segueixen contínuament un més o menys llarg procés d’evolució i transformació abans de quedar-se recollits amb unes característiques determinades.

Som els propis parlants qui, a través de l’ús iteratiu de la pròpia llengua decidim si els termes evolucionen, si els configurem fonèticament i gràfica, si varien de significat, si els arraconem provisionalment o si els condemnem a formar part del llistat de paraules oblidades, ja caduques.

Com ja hem explicat, els japonesos han adaptat moltes de les paraules procedents d’altres idiomes a la seva pròpia fonètica, molt semblant a la d’origen. Una excepció la tenim amb els termes procedents de la cultura xinesa (conegut com kan.go 漢語), la pronunciació dels quals –no tant l’escriptura– difereix força entre ambdues cultures. Les raons rauen en una sèrie de factors com la varietat de dialectes que existien d’antic al continent asiàtic, el fet que no sempre el trasvassament cultural accedís al Japó des de la mateixa regió ni fos la mateixa zona del Japó qui el rebés, l’adaptació dels sons als hàbits de pronunciació autòctona i, finalment, a l’erosió que el temps –en aquest cas estem parlant de més de catorze segles– és capaç d’escometre en el conjunt d’una llengua.

Fuig de la nostra intenció parlar en aquest apartat del grau de riquesa del repertori de la llengua japonesa i de l’evolució formal o detinguda –aquesta darrera referida a cultismes i semicultismes. Si que donarem, en canvi, una breu relació de l’herència lexical rebuda com a conseqüència de contactes comercials, culturals, tecnològics o militars: castellà i portuguès des del segle XIV, anglès i holandès al XIX, influència intensíssima de l’anglès a partir de la finalització de la Segona Guerra mundial, etc.

El present llistat no pretén ser extens. L’objectiu principal és donar a conèixer una petita mostra de les principals entrades, d’ús comú encara avui, en la pràctica totalitat del territori japonès. No citarem entrades de procedència rusa –malgrat la proximitat geogràfica no són massa abundants–; italiana, la majoria procedent del món musical; i alemanya, de caràcter científic i industrial.

Respecte els vocables procedents d’altres llengües fem esment que:

–La vocal u unida a consonant a penes es pronuncia.
–L’accentuació fonètica de la paraula japonesa no sempre coincideix amb la d’origen.
–La gran majoria dels mots incorporats s’escriuen en katakana.
–Entre un 25-30 % del vocabulari actual japonès és de procedència europea; pel que fa al pertanyent al món de la informàtica, la pràctica totalitat esdevé de l’anglès.

Vocables de procedència xinesa

(no dupliquem el kanji xinès quan coincideix amb el japonès)


Escriptura i pronunciació japonesa               
Pronunciació xinesa
(transcripció Pin-yin)

Casament, matrimoni
結婚  Kekkon
Jiéhūn
Imaginació
想像   Sōzō 
Xiǎngxiàng
Exageració            
誇張   Kochō  
Kuāzhāng (夸张)
Estratègia             
戦略   Senryaku
Zhànlüè (戰略)
Governador, alcalde             
町長   Shyoosetsu 
Tng zhǎng (町长) 
Director d’escola              
校長   Kōchō  
Xiàozhǎng
Escola               
学校   Gakkō 
Xuéxiào (學校)
Problema, dificultat
困難   Kon.nan                                     
Kùnnán
Formació, entrenament            
訓練   Chyōkyō
Xùnliàn   
Descans, repòs  
休息   Kyūsoku
Xiūxí

Vocables de procedència portuguesa i/o espanyola (a la vegada del llatí)


Mot d’origen
Escriptura japonesa
Pronunciació japonesa

Vainilla
バニラ                    
Banira
Vidro/ vidrio, cristal
ビードロ               
Biidoro   
Botau/ botón
ボタン
Botan
Iniesta/ escoba
エニシダ
Enishida  
Flamenco
フラメンコ
Furamenko
Frasco
フラスコ 
Furasuko   
Inglês/
イギリス                
Igirisu   
Capitão/ capitán 
キャプテン
Kapitan 
Capa de chuva/
Raincoat (de l’anglès)
カバー
レインコート
Kappa
Reinkōto
Carta/ juego de cartas
トランプゲーム
Turanpu gēmu  
Caramelo
キャラメル
Kyarameru 
Mango (fruita tropical)
マンゴー               
Mangō
/Marihuana
マリファナ
Marifuana 
Meias/ medias
メリヤス  
Meriyasu  
Holanda
オランダ
Oranda
pan
パン  
Pan
parasol
パラソル
Parasoru  
/sombrero (d’ala ampla)
ソンブレロ
Sonburero
tabaco/
タバ 
Tabako   
tempora/
てんぷら/ 天麩羅
Tenpura 
terebintina/ aguarás
テレビン油          
Terebin-yu         
tomate
トマト 
Tomato        


Vocables de procedència holandesa

Mot d’origen
Escriptura japonesa
Pronunciació japonesa

alcohol 
アルコール          
Arukōru
glas (vidre)  
ガラス   
Garasu
gas
ガス 
Gasu
gom (goma)
ゴム
Gomu
kraan (aixeta)
クレーン
Kurēn
taça, copa 
コップ
Koppu
letter (cartell, rètol)
ポスター
Posu
saffraan  (zafrà)
サフラン
Safuran   


Vocables de procedència francesa

Mot d’origen
Escriptura japonesa
Pronunciació japonesa

ensemble (conjunt)
アンサンブル
Ansanburu 
bon voyage (bon viatge)
 ボヤース
Bon-boyaasu       
bourgeois (burgès)
ブルジョワ
Burujowa   
dadaisme (corrent artístic)
ダダイズム
Dadaizumu 
gran-prix (gran premi)
グラン
Guran-puri           
canapé (canapè)
 
Kanappe  
cognac (conyac)
コニャック
Konyakku
corset (corsè)
コルセット
Korusetto  
marionette (titella)
マリオネット
Marionetto  
mayonnaise (salsa maionesa)
マヨネーズ
Mayonēzu 
pierrot (pallasso)
ピエロ
Piero 
prolétariat (proletariat)
プロレタリアート
Puroretariāto    
rococo (estil rococó)
ロココ
Rokoko (shiki)   
roman (novel·la)
ローマン
Roman    
champagne (cava)
シャンパン/ カヴァ
Shanpan/ kaua  
chanson (cançó)
シャン
Shanson  
silhouette (silueta, perfil)
シルエット
Shiruetto  


Vocables de procedència anglesa

Mot d’origen
Escriptura japonesa
Pronunciació japonesa

idea
アイデア
aidia 
accent
アクセント
akusento  
accessories (accessoris)
アクセサリー
akusesarii    
anarchist (anarquista)
アナキスト
anarukisuto   
anorak
アノラック
anorakku 
allergy (alèrgia)
アレルギー
arerugii   
aspirin (aspirina)
アスピリン
asupirin
bed (llit)
ベッド
betto     
video
ビデオ
bideo  
biscuit (galeta)
ビスケット
bisuketto 
ball (pilota)    
ボール                
bōru    
blouse (brusa)
ブラウス
borausu  
break (fre)
ブレーク
bureeki   
boots (botes –calçat)
ブーツ
būtsu  
diet (règim)
ダイエット
daietto 
engine (màquina)
エンジン
enjin     
fashion (moda)
ファッション
fasshon
glass (vidre, cristall)
ガラス
garasu
interior (decoració d’interiors)
インテリア
interia        
earphone (auriculars)
イヤホン
iyahōn 
jazz
イヤホン
jazu 
jealousy (gelosia)  
ゲロシ
jerashii   
curtain (cortina)
カーテン
kaaten 
calendar (calendari)
カレンダー
karendaa   
cassette
カセット
kasetto  
cow-boy (vaquer)
カウボーイ
kaubōi        
mansion (casa gran i luxosa)
マンション
manshon 
melody (melodia)
メロディ
merodii  
miniskirt (minifaldilla)
ミニスカート
minisukaato
milk (llet de vaca)
miruku  
nylon (niló)
ナイロン
nairon 
necklace (collar)
ネックレス
nekkuresu  
olympic games (jocs olímpics)
オリンピック
orinpikku      
page (pàgina)
ページ
peeji       
plastic
プラスチック
purasuchikku 
radio (transistor)
ラジオ
rajio     
Caset (radio caset)
カセット
kasetto   
lemonade (llimonada)
レモネード
remoneedo
robot
ロボット
robotto
rock (música de rock)
ロック
rokku   
soccer (futbol)
サッカー
sakkaa 
salaried man  (treballadors de grans companyies)
サラリーマン
sarari man      
sherry (vi de Xerès)
シェリー
sherii   
skirt (faldilla)
スカート
sukaato     
slip (calces)
スリップ
surippu   
yacht (iot)
ヨット
yotto   
humor
ユーモア
yuumoa  
 

NOTA D'INTERÈS

Tot el contingut: © RPI 02/2005/2455.
Versió revisada:
© RPI B-4417-13.
No es permet utilitzar-lo a efectes comercials -tampoc en webs on hi figurin anuncis- sense el permís de l'autora.

Segueix-nos per @correu

TEMARI

NOTES IMPORTANTS.

*La presentació dels temes és aleatòria, és a dir, no es mostren seguint seqüències de dificultat (de més fàcil a més difícil). Fent-ho així facilitem l'accés a la consulta als estudiants de cursos ja avançats, i fins i tot aquells que, havent acabat els estudis, volen retenir el que van aprendre. No oblidem que la part teòrica de l’obra no està estructurada com un manual per aprendre a parlar japonès, sinó que s’ofereix com un pont de coneixement perquè l’estudiant comprengui la formació estructural i dinàmica internes d’aquest idioma abans –o potser al mateix temps- que decideix de començar a parlar-lo.

*Els títols es vinculen a mida que es van editant.

___________________________________________

JAPÓ: MARC HISTÒRIC I CULTURAL

Japó, país asiàtic. Situació i límits geogràfics. Superfície i densitat de població. Dades antropològiques.


INTRODUCCIÓ A L'ESTUDI DE LA LLENGUA JAPONESA.

TEMA 1 LA LLENGUA JAPONESA.

Dades antropològiques. Origen de la llengua japonesa. Domini lingüístic i variants dialectals. Origen lexical del japonès. Els estils lingüístics.

TEMA 2 ELS SONS DEL JAPONÈS.

Lectura "on" i lectura "kun" dels kanji. 2.1 L’hiragana: quadre de sons sil·làbics 2.2 El katakana: quadre de sons sil·làbics. 2.3 Formació de nous sons. 2.4 Quadre fonològic comparatiu japonès català. 2.5 La “japonització” de paraules estrangeres. 2.6 L’allargament i l’ensordiment vocàlics. 2.7 La duplicació consonàntica. 2.8 Assimilació i precisió consonàntiques. 2.9 Accent i entonació.

TEMA 3 LA GRAFIA.

3.1 L'escriptura kanji. 3.2 Com són i com s'escriuen els kanji. 3.2.1 Regles en l'escriptura dels kanji. 3.3 L'escriptura ideogràfica. 3.3.1 Llista dels Jooyoo kanji. 3.3.2 llista dels Jinmei Kanji. 3.4 Els 214 radicals bàsics. 3.4.1 llistat dels 214 radicals. 3.5 Els sistemes d'escriptura kana. 3.6 El sistema de transcripció roomaji. 3.7 Possibilitats combinatòries. 3.8 Elements d’enllaç: signes de puntuació.

TEMA 4 CATEGORIA I FUNCIÓ DE LES PARAULES.

4.1.Dissimilituds morfològiques de la llengua japonesa. 4.2 Els components gramaticals. 4.3 L'enunciat: estructura i disposició dels elements. 4.4 Intercanvi de funcions.


MORFOLOGIA

TEMA 5 EL PRONOM.

5.1 Els pronoms personals. 5.1.1 Formes dels pronoms personals. 5.1.2 Interpretació dels pronoms personals tònics. 5.1.3 Funcions dels pronoms personals tònics. 5.2 Locucions pronominals. 5.3 Com soluciona la llengua japonesa la falta de pronoms febles. 5.3.1 Equivalències d'ús dels pronoms àtons amb els mots japonesos corresponents. 5.4 El pronom relatiu "que". 5.5 Pronoms d'acció reflexiva. 5.6. Pronoms d'acció recíproca.

TEMA 6 ELS POSSESSIUS.

6.1 Formació dels adjectius japonesos.

TEMA 7 ELS DEMOSTRATIUS.

7.1. Sistema KO-SO-A-DO. 7.2. Categories dels demostratius. 7.3 Els demostratius pronoms. 7.4 Els demostratius de lloc. 7.5 Els demostratius de direcció. 7.6 els demostratius adjectivals. 7.6 Els demostratius adverbials.

TEMA 8 ELS INTERROGATIUS.

8.1 Classificació. 8.2 Interrogatius pronoms o adjectius. 
8.3 Interrogatius adverbials. 8.4 Conjuncions interrogatives. 
8.5 Els termes interrogatius i la seva correlació informativa i relativa.

TEMA 9 ELS DETERMINATIUS.

9.1 Definició. 9.2 Determinatius compostos. 
9.2.1 Quadro de variacions. 
9.2.2 Llistat de determinatius sinònims. 
9.3 Disposició dels determinatius respecte del substantiu. 9.4 Determinatius adjectius. 
9.5 Determinatius pronoms. 9.6 Quantitatius
. 9.7 Construccions de valor partitiu i acumulatiu. 9.8 Altres termes i locucions quantitatives.

TEMA 10 ELS NUMERALS.

10.1 Els numerals cardinals. 
10.1.1 Números de l’1 al 10. 
10.1.2 Números del 11 al 999. 10.1.3 Números del 1.000 al 9.999. 
10.1.4 Números del 10.000 al bilió. 
10.2 Els numerals ordinals. 10.2.1 Noms amb valor ordinal. 10.3 Múltiples i distributius. 
10.4 Decimals, fraccions i percentatges. 
10.5 Les operacions matemàtiques i els números telefònics. 10.6 Principals sufixos comptables. 
10.6.1 Quadro d’alternances consonàntiques. 10.6.2 Regles sintàctiques per a l’ordenació dels cardinals i les coses que s’enumeren.

TEMA 11 LES UNITATS DE MESURA.

11.1 L'hora: els seus interval temporals. 11.2 El dia i les seves divisions. 11.3 Els dies de la setmana. 11.4 Els mesos i les estacions de l'any
11.5 Els dies del mes. 11.6 Altres termes relacionats amb la numeració i el temps. 11.7 La formulació d'una data. 11.8 Línies i figures geomètriques. 11.8.1 Altres mesures. 11.9 El zodíac japonès.

TEMA 12 EL NOM SUBSTANTIU.

12.1 Els noms japonesos: propostes d'ordenació. 12.2 Qualitats funcionals del nom
. 12.3 Gènere dels noms substantius. 12.4 Idea de pluralitat. 12.5 Particularitats d'alguns substantius: tokoro, hodo, hoo, mama. 12.6 Koto i mono. 12.6.1 Koto i mono: perífrasis verbals i altres formacions. 12.6.2 Expressions amb koto i mono. 12.6.3 Diferències d'ús de Koto i mono. 12.7 La formació de substantius.

TEMA 13 L'ADJECTIU.

13.1 Tipologia de l'adjectiu.
 13.2 Altres tipus d'adjectiu.
 13.3 Les representacions de l'adjectiu. 
13.4 Disposició de l'adjectiu.
 13.5 Marques d'unió adjectival.
 13.6 La conjugació de l'adjectiu verbal. 
13.6.1 Model de conjugació: omoshiroi. 13.7 Gradació dels adjectius. 13.8 Auxiliars adjectivals.13.8.1 Hazu/...ni chigai nai/ Soo. 13.8.2 Mitai, yoo, rashii, etc.
 13.9 Altres fórmules indicatives d'aparença. 13.10 Formació i transformació d'adjectius.
 13.11 La frase adjectival o de relatiu. 
13.12 Particularitats d'alguns adjectius. 13.13 Adjectius arcaics d'estil literari.
 13.14 Els adjectius de polidesa.

TEMA 14 EL VERB.

14.1 Característiques generals. 14.2 Els grups verbals. 14.3 Morfologia verbal. 14.4 Els estils de conjugació.
 14.5 La forma transicional del verb.
 14.5.1 Formació del gerundi japonès.
 14.5.2 Quadre de conjugació del gerundi.
 14.5.3 Ús del gerundi. 14.5.4 Sobre la naturalesa i l'ús del gerundi
. 14.6 Els temps verbals: present, pretèrit i futur. 14.6.1 Valors del present. 
14.6.2 Formació del present japonès. 
14.6.3 Quadre de conjugació del present. 
14.6.4 Valors del pretèrit. 
14.6.5 Formació del pretèrit japonès. 
14.6.6 Quadre de conjugació del pretèrit. 
14.6.7 L'ambigüitat del futur japonès
. 14.6.8 Formació del futur japonès. 
14.6.9 Quadre de conjugació del futur. 14.6.10 Valors del futur japonès. 14.6.11 Expressions en –ō i -yō. 14.7 Els verbs atributius. 14.7.1 El verb de aru. 
14.7.2 Disposició del predicat nominal. 14.7.3 La conjugació del verb de aru. 14.7.4 El verb naru. 14.7.5 Perífrasis verbals construïdes amb naru
. 14.7.6 El verb iru. 
14.7.7 La conjugació del verb iru. 
14.7.8 El verb aru. 
14.7.9 La conjugació del verb aru. 
14.7.10 Altres verbs i fórmules de funció atributiva. 
14.8 El verb auxiliar suru. 14.8.1 Suru, verb d'acció. 
14.8.2 Altres usos i significats de suru. 
14.8.3 Restriccions d'us de suru. 
14.8.4 Anàlisi del comportament verbal de suru. 
14.8.5 Suru, verb auxiliar. 
14.8.6 Su, antecessor de suru. 
14.8.7 La conjugació del verb suru. 
14.8.8 Perífrasis verbals construïdes amb suru. 
14.8.9 Expressions formades amb suru. 
14.8.10 Verbs en suru, zuru i jiru: sinonímia, paronímia, homonímia i polisèmia verbal. 
14.8.11 Quadre de correspondències. 14.9 L'aspecte verbal: -te iru i -te aru.14.9.1 Classificació dels verbs segons l'aspecte. 
14.10 Les perífrasis verbals: classificació. 

14.10.1 Perífrasis de valor progressiu. 
14.10.2 Perífrasis de valor duratiu. 
14.10.3 Perífrasis de valor perfectiu. 
14.10.4 Altres perífrasis. 
14.11 L'imperatiu. 
14.11.1 Valors de l'imperatiu. 
14.11.2 Formació de l'imperatiu. 
14.11.3 Quadre de conjugació de l'imperatiu. 
14.11.4 Altres formacions imperatives. 
14.11.5 Esmenes referents a les frases imperatives. 
14.11.6 Frases fetes de valor imperatiu. 
14.11.7 La passiva reflexa. 
14.12 Fórmules verbals d'unió de predicats. 14.13 Tipologia verbal. 
14.13.1 Transitivitat i intransitivitat verbal. 
14.13.2 Verbs reflexius. 14.13.3 Verbs recíprocs. 
14.13.4 Verbs impersonals. 14.14 L'expressivitat verbal de les oracions optatives. 14.14.1 El desig. 14.15 Respecte de la negació verbal. 14.16 La veu passiva. 14.16.1 Estructures bàsiques de la frase passiva. 
14.16.2 Distintius i usos de la veu passiva.14.16.3 Formació i conjugació de la veu passiva. 
14.16.4 Expressions construïdes amb -areru. 
14.17 La veu potencial. 
14.18 La veu causativa. 
14.19 La veu causativa passiva. 
14.20 Verbs defectius. 
14.21 Verbs preposicionals. 
14.22 Verbs de deferència. 
14.23 Particularitats dels verbs ageru, kureru i morau. 
14.23.1 Expressions amb V-te ageru/ kureru i morau. 
14.24 Formació i transformació verbal. 
14.25 Models de conjugació verbal. 
14.26 L'el·lipsis verbal. 
14.27 Arcaismes verbals. 
14.28 Locucions verbals.

TEMA 15 L'ADVERBI.

15.1 Funcions de l'adverbi.15.2 la posició de l'adverbi dins de la frase. 15.3 Tipus d'adverbis segons la seva estructura i constitució. 15.4 Classificació adverbial d'acord amb el seu ús. 15.4.1 Adverbis de manera. 15.4.2 Adverbis de temps. 15.4.3 Adverbis de quantitat. 15.4.4 Adverbis modificadors. 15.5 Construccions de valor adverbial. 
15.6 La frase subordinada adverbial. 
15.7 Formació i transformació d'adverbis. 
15.8 Marques d'unió adverbial. 15.8.1 Quantitatius intensius. 
15.8.2 Quantitatius específics. 15.8.3 Quantitatius comparatius.

TEMA 16 LA CONJUNCIÓ.

16.1 Les conjuncions pròpies de les oracions coordinades. 

16.1.1 Disposició de les conjuncions com a nexe oracional. 16.2 Les conjuncions de les oracions subordinades adverbials. 16.3 Construccions de valor conjuntiu. 16.4 Fórmules adjectivals de valor conjuntiu. 16.5 Fórmules verbals de valor conjuntiu. 16.6 Fórmules adverbials de valor conjuntiu.

TEMA 17 LA PREPOSICIÓ.

17.1 Criteris divisoris de les posposicions japoneses. 
17.2 Posposicions introductòries de subjecte o tema. 
17.2.1 Usos de wa i ga. 
17.2.2 Wa, partícula de substitució i reforç. 
17.2.3 Altres usos de ga. 
17.2.4 Doble presència de wa i ga. 
17.3 Les partícules de la veu passiva. 
17.3.1 Altres fórmules preposicionals de senyalització de subjecte agent. 
17.4 Posposicions indicatives de cas. 
17.4.1 Indicatives de complement directe. 
17.4.2 Indicatives de complement indirecte. 
17.4.3 Indicatives de complement circumstancial
. 17.4.4 Altres usos de wo, ni, de i to. 17.5 Les partícules prepositives. 
17.6 No, posposició complementària. 
17.7 Usos bàsics de la partícula no. 
17.7.1 Altres usos de no. 
17.7.2 Quan no s'usa no. 
17.8 Les partícules finals. 17.8.1 Les partícules interrogatives ka i ne. 
17.8.2 Diferències d'ús de ka i ne. 
17.8.3 Altres estimacions de ka. 
17.8.4 No, partícula interrogativa. 
17.8.5 Altres partícules interrogatives. 
17.8.6 Les partícules finals de caràcter emfàtic. 
17.8.7 Les partícules autointerrogatives ka i kashira. 
17.8.8 Quadro-resum dels distints valors de les partícules finals. 17.9 Equiparació funcional d'algunes posposicions. 
17.10 Omissió de posposicions.


SINTAXI


TEMA 18 L'ORACIÓ: CONCEPTE I CLASSIFICACIÓ.

18.1 Criteris objectius de classificació. 18.2 Criteris subjectius de classificació. 18.3 L'oració interrogativa. 18.3.1 Sol·licituds de permisos: autoritzacions i denegacions. 18.3.2 Peticions de favor. 
18.3.3 L'oració interrogativa indirecta. 
18.3.4 Altres modalitats de frase interrogativa directa. 18.4 L'oració exclamativa: concepte i característiques. 
18.4.1 Significats més prominents. 18.4.2 Formes i presentacions. 18.4.3 Camps d'expressió.

TEMA 19 L'ORACIÓ D'ESTRUCTURA COMPOSTA.

19 L'Oració composta. 19.1 L'oració composta juxtaposada. 
19.1.1 Els signes de puntuació com a elements d'enllaç d'oracions. 19.2 L'oració coordinada. 19.3 Partícules de coordinació. 19.3.1 Partícules copulatives. 19.3.2 Partícules disjuntives. 19.3.2.1 Altres partícules disjuntives. 
19.3.3 Partícules distributives. 
19.3.3.1 Altres partícules distributives. 19.3.4 Partícules adversatives. 19.3.4.1 Altres partícules adversatives. 
19.3.5 Partícules il·latives. 19.3.6 Partícules explicatives. 19.3.6.1 Altres partícules explicatives.
19.3.7 Partícules continuatives. 19.4 L'oració subordinada. 19.4.1 Classes d'oracions subordinades. 19.5 L'oració subordinada substantiva: tipus. 19.6 L'oració de relatiu. 
19.5.1 Frases especificatives. 
19.5.2 Frases explicatives. 

19.7 L'oració subordinada adverbial. 
19.7.1 L'oració locativa. 19.7.2 L'oració temporal. 19.6.3 L'oració modal. 
19.6.4 L'oració quantitativa. 
19.6.5 L'oració causal. 19.6.6 L'oració consecutiva. 19.6.7 L'oració condicional. 
19.6.7.1 Concepte general i classes. 19.6.7.2 Les fórmules condicionals. 
19.6.7.3 Una divisió al voltant de la viabilitat d'acció. 19.6.7.4 Un corpus de 42 exemples. 
19.6.7.5 Criteris d'agrupament gramatical. 
19.6.7.6 Els valors del si condicional. 
19.6.7.7 Altres formacions condicionals. 19.6.7.8 Sobre la correspondència verbal de les condicionals. 
19.6.7.9 Altres aplicacions de les fórmules condicionals. 
19.6.7.10 Expressions en –ra, -eba, to i nara. 
19.6.8 L'oració final. 19.6.9 L'oració concessiva.


LEXICOLOGIA


TEMA 20 LA FORMACIÓ DE PARAULES.

20.1 La mobilitat del vocabulari japonès. 20.2 Formació de noms compostos per unió dels elements integrants. 20.3 Altres substantius compostos. 20.4 Formació de verbs compostos. 20.5 Formació d'adjectius compostos. 
20.6 Altres adjectius compostos. 
20.7 Formació de derivats per unió dels elements integrants. 
20.8 Llista de radicals per a la formació de compostos. 
20.9 Radicals de valor apreciatiu. 20.10 Derivats adjectius obtinguts per sufixació
. 20.11 Formació de derivats per habilitació. 
20.11.1 Formació de substantius habilitats
. 20.11.2 Formació d'adjectius habilitats.20.12.3 Formació de verbs habilitats. 20.11.4 Formació d'adverbis habilitats
. 20.13 Quadro resum d'habilitació de categories gramaticals. 
20.14 L'augment de vocabulari.20.14.1 Procedència del vocabulari japonès. Préstec de paraules estrangeres. 
20.14.2 Influència del japonès sobre el català. 20.15 Les onomatopeies. 20.16 Les frases fetes. 20.17 Expressions en sentit figurat. 20.18 La comparació lexicalitzada.


SEMÀNTICA


TEMA 21 ELS CONJUNTS SEMÀNTICS.

21.1 La hiponímia. 
21.2 La polisèmia. 
21.3 La metonímia. 
21.4 La homonímia. 
21.5La sinonímia. 
21.6 L'antonímia.

TEMA 22 ELS NIVELLS DE LLENGUATGE.

22.1 Llengua literària i culta. 
22.2 Llengua utilitària o estàndard. 
22.3 Llengua familiar i col·loquial. 
22.4 Llengua vulgar. 
22.5 L'argot
. 22.6 Els contextos restringits
. 22.7 Aspectes sociolingüístics.
-----------------------------------------------
El contingut que es mostra en aquest web està enregistrat al RPI amb el número 02/2005/2455.
De la revisió i ampliació del contingut: RPI B-4417-13
No es permet utilitzar-lo a efectes comercials -tampoc en webs- sense el permís de l'autora.